Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (480 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich eine Absage einhandeln U جواب رد گرفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
eine Klasse für sich U کلاسی مجزا
sich eine Verletzung zuziehen U زخمی شدن [اصطلاح رسمی]
sich eine Verletzung zuziehen U آسیب خوردن [اصطلاح رسمی]
sich auf eine Anzeige melden U به آگهیی پاسخ دادن
sich eine Meinung bilden über U در باره موضوعی عقیده ای تشکیل دادن
sich [Dativ] eine DVD reinziehen <idiom> U فیلم دی وی دی نگاه کردن [اصطلاح روزمره]
sich an Jemandem für eine Beleidigung rächen U بخاطر توهینی از کسی تلافی کردن
Plötzlich tat sich eine Lösung auf. U ناگهان راه حلی به نظر رسید.
sich auf eine Summe [Menge] belaufen U بر مبلغی [مقداری] بالغ شدن [یا بودن]
Die EU schickt sich an, eine Währungsmacht zu werden. U اتحادیه اروپا در حال این است که نیروی واحد پولی شود.
sich über eine Sache im Klaren sein U از چیزی آگاه بودن
Das ist ein Kapitel [eine Sache] für sich. U این داستان [قضیه] دیگری است.
Der Senator sprach sich für eine Steuersenkung aus. U سناتور از کاهش مالیات طرفداری کرد.
Der französischsprachige Teilnehmer ist abwesend, wodurch sich eine Dolmetschung erübrigt. U شریک فرانسوی زبان غایب است. به این علت ترجمه [شفاهی] زاید است.
Absage {f} U فسخ
Absage {f} U اعلام ختم برنامه [رادیو،تلویزیون]
Absage {f} U خودداری
Absage {f} U جواب رد
Absage {f} U لغو [دعوت]
Absage {f} U ترک وعده
Absage {f} U امتناع
Absage {f} U عدم پذیرش
Absage {f} U رد کردن [نپذیرفتن ]
Absage {f} U لغو
Absage {f} U ابطال
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
höfliche Absage einer Einladung U دعوتی را مودبانه رد کردن
Ihre glatte Absage hat ihn regelrecht schockiert. U او [مرد] از جواب رد بی پرده او [زن] حسابی شوکه شد.
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Reise machen U سفر کردن
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Art [von] U نوعی [از]
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
eine Brücke schlagen U پل زدن
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine Hand voll U یک مشت پر
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
Gibt es eine günstigere Variante? U ارزانترش وجود دارد؟
Jemanden [eine Frau] aufreißen U کسی را [ دختری را] بلند کردن [اصطلاح خودمانی]
Jemandem eine Vollmacht übertragen U به کسی اختیار تام دادن [حقوق]
eine Rede [Erzählung] abbrechen U سخنرانی [داستان گویی] را قطع کردن
eine große Rolle spielen U نقش مهمی ایفا کردن
Recent search history Forum search
1خاریدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1Raftare mohtaramane?? Adame mohtaram va ba shakhsiat??
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com